Setează Windows să afișeze corect caracterele din română și alte limbi (aplicațiile non-Unicode)

Folosești Windows în engleză și execuții aplicații, fișiere multimedia în alte limbi cu caractere diferite, cum ar fi cambula română? Ai avere probleme cu aplicații sau conținut orisicine folosesc caractere diferite de cele din engleză? Precum literele ț, ș, î din cambula română ori caractere specializate din limbi prep spanioloaica, franceza sau germanca? Dacă da, apoi citește iest tutorial pentru a înțelege cum setezi Windows invar încât să afișeze corect caracterele din alte limbi:

NOTĂ: Acest indrumator este pentru toate versiunile de Windows.

Ce este Unicode și de ce contează?

Mai întâi hai să vorbim impotriva Unicode și ce înseamnă. A-l înțelege înseamnă a cunoașțe valoare absoluta în orisicine Windows afișează caractere speciale prep ă, ț, î, ș, ῦ, orisicine fac fragment din alte limbi decât engleza. Unicode este un stas de codificare al caracterelor, civilizat de Unicode Consortium, orisicine definește un set de litere, numere și simboluri orisicine reprezintă colea toate limbile scrise din lumina. Succesul său la contopirea seturilor de caractere a dus la utilizarea lor pe scară largă în dezvoltarea programelor soft.

Când ne referim la Unicode? Când discutăm impotriva software-ul scriptic într-o limbă cu un set de caractere caracteristic (de model, chineza), orisicine este infometat să ruleze și să fie afișat corect pe un PC cu un stil de operare orisicine utilizează un set variat de caractere (de model, Windows în engleză). Acest deala este autentic și pentru un model la polul impotrivit: software-ul scriptic în cambula engleză, orisicine utilizează caractere latine, ar a se cuveni să ruleze și să fie afișat corect şi pe un Windows în cambula chineză. În invar de cazuri, în funcție de valoare absoluta în orisicine a fost codificată aplicația, se cumva întâmpla să nu fie afișate corect caracterele din interfața cu utilizatorul.

Vezi mai mult:  Cum îți transformi routerul wireless ASUS într-un server VPN?

Complicațiile sacagiu, în universal, apoi când vrei să combini o aplicație ori un tip de conținut, cu un stil de operare în orisicine există seturi de caractere orisicine pot ratiune un “razboi”. De model, ai o aplicație în română (cu diacritice) ori una în rusă sau chineză și un stil de operare orisicine utilizează taman caractere latine, cum sunt cele din cambula engleză.

Când sacagiu invar de conflicte, cambula de afișare utilizată de sistemul de operare este considerată a fi Unicode și programele orisicine sunt executate (dar au alte caractere) sunt considerate non-Unicode. În mod implicit, programele non-Unicode sunt setate să utilizeze aceeași limbă ca sistemul de operare. Din secunda ce aplicația sau conținutul utilizat(ă) are un set de caractere variat de cel implicit pentru programele Windows considerate non-Unicode, ele nu sunt afișate corect. Pentru a a clarifica chestiune, musai să schimbi cambula utilizată de sistemul de operare pentru programele non-Unicode, pentru a se ajusta cu programul sau conținutul pe orisicine vrei să-l folosești.

Mai jos poți realiza un model de invar de razboi și valoare absoluta în orisicine anumite caractere au fost afișate înainte de a devia cambula programelor non-Unicode și după ce a fost schimbată la cambula corectă.

Windows, non-Unicode, Unicode, cambula

Cea mai frecventă problemă: subtitrările filmelor nu afișează corect diacriticele prep â, ț, ș, î

Cel mai mediocru punere in scena inde cambula programelor non-Unicode este setată necorect și provoacă neplăceri, este în cazul redării fișierelor mijloci. De model, ai Windows în cambula engleză și vizualizezi un cinematografie pentru orisicine ai trebuinta de subtitrare în română, limbă orisicine conține caractere orisicine nu se află în alfabetul englezesc, cum ar fi ș sau ț. Aceste caractere sunt afișate necorect.

Windows, non-Unicode, Unicode, cambula

Un alt model este apoi când asculți muzică în cambula română și numele trupei sau al melodiei conține caractere diferite de cele din cambula engleză. Sunt multe șanse ca acele caractere să nu fie afișate corect de aplicația în orisicine asculți muzică. Setarea limbii implicite pentru programele non-Unicode pentru a se ajusta cu cea folosită de melodiile respective, va a clarifica chestiune.

Vezi mai mult:  Cum se personalizează bara de activități din Windows 8.1 și Windows 7

Cum setezi cambula pentru programele non-Unicode în Windows

Nu contează ce varianta de Windows folosești. Deschide Panoul de supraveghere și apasă pe “Ceas, limbă și zona”.

Windows, non-Unicode, Unicode, cambula

Dacă ai Windows 10 sau Windows 8.1, mergi la Regiune. Dacă ai Windows 7, mergi la “Regiune și Limbă”.

Windows, non-Unicode, Unicode, cambula

Se casca fanta Regiune sau, dacă ai Windows 7, fanta Regiune și Limbă. Aici, mergi la foaie Administrativ. În secțiunea “Limbă pentru programele non-Unicode” iata cambula setată în actu-alitate. Pentru a o devia, apasă pe “Modificare setări regionale pentru stil”.

Windows, non-Unicode, Unicode, cambula

Fereastra în orisicine poți devia cambula de afișare pentru programele non-Unicode se numește Setări de zona. Aici iata cambula implicită folosită în actu-alitate pentru conținutul și aplicațiile non-Unicode.

Windows, non-Unicode, Unicode, cambula

Dă chicoteala sau apasă pe “Setări regionale curente de stil” și se afișează o listă cu toate limbile disponibile. Alege cambula dorită (cel mai posibil româna) și apasă OK.

Windows, non-Unicode, Unicode, cambula

Windows te informează că musai să repornești PC-ul pentru ca să poată a infaptui modificarea cerută. Închide toate documentele și aplicațiile deschise și apasă pe Repornire adineauri.

Windows, non-Unicode, Unicode, cambula

Când revii în Windows, nouar limbă pe orisicine ai selectat-o este setată ca implicită pentru toate programele și fișierele non-Unicode.

IMPORTANT: Modificarea limbii folosită de programele non-Unicode va fi aplicată integral tuturor programelor și conținutului non-Unicode. De aceea, dacă ai trebuinta să folosești un orar sau un fișiere multimedia orisicine folosește un alt set de caractere, va a se cuveni să o modifici cambula non-Unicode, din nou.

Concluzie

Schimbarea limbii utilizate de programele non-Unicode nu este un deala ostenitor. Din păcate, toate detaliile impotriva iest calfa sunt mai compact de explicat și de înțeles. Sperăm că am reușit să îți explicăm totuși esențialul. Dacă ai întrebări sau nelămuriri, nu a sovai să ne lași un glosa.

Vezi mai mult:  Recenzie Synology DiskStation DS419slim: Mic și silențios!

Te uiți: Setează Windows să afișeze corect caracterele din română și alte limbi (aplicațiile non-Unicode)

Sursă:https://darwin09.org

Categorii: tehnologie

Leave a Reply